当前位置:优发国际>娱乐资讯>娱乐明星>   正文

肖战、王一博:没有英文名字真吃亏

肖战、王一博之前一直默默无闻,直到今天暑假,两人因主演电视剧《陈情令》爆红,累积了大量粉丝。近期,更有土豪粉丝直接租下了纽约时代广场的电子看板,将肖战及王一博的帅气照片展示在大荧幕上,以便让更多人认识自己的偶像,帮助偶像国际化。


肖战、王一博之前一直默默无闻,直到今天暑假,两人因主演电视剧《陈情令》爆红,累积了大量粉丝。近期,更有土豪粉丝直接租下了纽约时代广场的电子看板,将肖战及王一博的帅气照片展示在大荧幕上,以便让更多人认识自己的偶像,帮助偶像国际化。


但尴尬的是,这两位小伙子都没有英文名字,于是大屏幕上只能土豪土逼般的打着他们名字的汉语拼音:“Xiao Zhan”“Wang Yi Bo”,估计让歪果仁看的懵逼,最后还是中国人自己看。


英文名字用汉语拼音的弊端:


1.不利于对外交流,外国人认汉语拼音,往往莫名其妙;歪果仁名字是名字在前面、姓氏在后面,看到“Xiao Zhan”“Wang Yi Bo”,还会以为“Xiao” “Wang Yi”是名字,你说尴尬不尴尬?这样,是不利于这两位国际化的。


2.土气,别扭,怎么都不像英文名字;就算是中国人看到这两个汉语拼音名字,也会觉得别扭,因为不像英文名字,更像是我们说的“洋泾浜英语”(【例子】上海的洋泾浜英语,将“三本书”说成three piece book,其汉语底层表现是:有量词piece;名词无复数,book不用复数形式;没[pi:s]这样的音节,所以piece读成[pisi]。)。


3.也是最重要的,可能汉语拼音的字母,不是你的幸运字母。

为您推荐
  • 加载更多……
  • Copyright © 2005-2017 优发国际 优发国际娱乐_优发国际官网 版权所有 闽ICP备18001785号-1